найти партнера по деревообработке
Древообработка считается одной из самых старых областей легкой промышленности. Как ни странно, но развиваться она успешно продолжает по нынешний день. Так, множество российских компаний на данный момент уже задумались о том, чтобы найти для себя иностранных партнеров, которые могли бы помочь им в бизнесе.
Как правило, такие партнеры всего чаще происходят из Скандинавских стран.
Однако найти партнера – это ещё только половина проблемы. Вам ещё нужно преодолеть языковой барьер, который вас разделяет. Чтобы решить этот вопрос, чаще всего люди попросту обращаются в профессиональные бюро переводов. В современных организациях подобного рода можно получить огромное количество услуг: там переводят как техническую литературу, так и деловые письма, которыми вы будете обмениваться друг с другом.
Поскольку вам наверняка понадобится специализированное оборудование для обработки дерева, первым делом лучше всего будет обратить внимание на следующие страны: Финляндия, Италия, Бельгия и Бразилия. Именно там производят дерево, достаточно качественное, но при этом невысокое по собственной цене.
Проблема в том, что с такими станками очень редко поставляют русскоязычную документацию. А ведь вам, так или иначе, нужно будет знать, какими техническими особенностями, функциями и правилами работы наделено конкретное оборудование. Именно для этого у каждого крупного предприятия должен быть собственный переводчик, который оперативно переводит всю необходимую документацию.
Если собираетесь заключать договор с иностранным партнером, очень внимательно изучайте юридическую сторону процесса (собственно, для этого не лишним будет нанять собственного юриста). Следите за тем, чтобы специалист, который работает с договором, знал не только иностранный язык, но также и иностранное право.
Рекомендуем к прочтению статью.Как управлять бизнесом